English as a lingua Franca in Kurdistan Region

Erbil Golden Zone as an Example

Authors

  • Rashwan Ramadan Salih Department of English, College of Languages, Salahaddin University Erbil, Kurdistan Region, Iraq.

DOI:

https://doi.org/10.26750/w3ex5s80

Keywords:

lingua franca, language strategy, multi-lingualism, linguistic landscape .

Abstract

With a rapid change of Kurdistan Region’s socio-economic life following 2003, the English language has quickly emerged as the new must-have language for this millennium. This article explores the way teaching of English as a foreign language has become popular in the past two decades and how the large influx of international expats has brought different cultures and languages into the workplace and society, especially in Erbil city. This study investigates the use of the English language as a lingua franca in Erbil, and it has therefore chosen the golden zone as a typical area in Erbil where there is a high density of international people for whom English is a means of communication when they interact with speakers of other languages. This study follows the research methods of linguistic landscape (LL), which tackle the coexistence of English with local languages (e.g. Edelman, 2006; Cenoz & Gorter, 2006; Backhaus, 2007). However, there is very few research on how English interacts with other languages in multilingual destinations in the expanding circle. To investigate this further, three locations are selected (a café/restaurant, a real estate agency, and a barber shop). The owners of these venues are invited to participate in one-on-one in-depth interviews. Findings indicate that there are three categories of population in the Golden Zone in Erbil which can be classified as people who speak only English, people who speak Kurdish, Arabic, and English, and people who speak Arabic and English. The responses from the three interviewee groups indicate that when these three categories of people meet, it is inevitable that English will be used as a lingua franca for ease of communication.

References

[1] Antonio Bruyèl-Olmedo & Maria Juan-Garau (2009) English as a lingua franca in the linguistic landscape of the multilingual resort of S'Arenal in Mallorca. International Journal of Multilingualism, 6:4, 386-411, DOI: 10.1080/14790710903125010

[2] Backhaus, P. (2006). Multilingualism in Tokyo: A look into the linguistic landscape. International Journal of Multilingualism, 3(1), 52_66 (special issue edited by D. Gorter).

[3] Berns, M. (2009). English as lingua franca and English in Europe. World Englishes, 28(2), 192–199.

[4] Björkman, B. (2013) English as an Academic Lingua Franca: An Investigation of Form and Communicative Effectiveness. Berlin: Walter De Gruyter

[5] Cenoz, J., & Gorter, D. (2006). Linguistic landscape and minority languages. International Journal of Multilingualism, 3(1), 67_80 (special issue edited by D. Gorter).

[6] Chen, Yuan-shan, W. Ren, and Ch. Lin (2019) English as a lingua franca: From theory to practice. Language Teaching (2019), 1–18.

[7] Dearden, J. (2014) English as a medium of instruction – a growing global phenomenon: British Council.

[8] Edelman, L.J. (2006) The linguistic landscape of Kalverstraat. In T. Koole, J. Nortier, & B. Tahitu (Eds.), Artikelen van de Vijfde Sociolinguı¨stische Conferentie [Articles of the Fifth Sociolinguistics Conference] (pp. 148-155). Delft, The Netherlands: Eburon.

[9] Gorter, D. (2006) Further possibilities for linguistic landscape research. International Journal of Multilingualism, 3(1), 81_90 (special issue edited by D. Gorter).

[10] Graddol, D. (1997) The Future of English? A Guide to Forecasting the Popularity of the English Language in the 21st Century. London: British Council.

[11] Kachru, B. (1985) Institutionalized second-language varieties. In: Greenbaum, S. (Ed.), The English Language Today. Pergamon Press, Oxford, New York, Toronto, Sydney, Paris, Frankfurt, pp. 211–226.

[12] Knapp, K., & Meierkord, C. (Eds.) (2002). Lingua franca communication. Frankfurt: Peter Lang.

[13] Liddicoat, A. J. (2016). Language planning in universities: teaching, research and administration. Current Issues in Language Planning, 17.3-4: 231-241.

[14] Ljosland, R. (2011) English as an Academic Lingua Franca: Language policies and multilingual practices in a Norwegian university. Journal of Pragmatics. (43) 991–1004.

[15] Mauranen, A., & Ranta, E. (Eds.) (2009). English as a lingua franca: Studies and findings. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.

[16] Ostler, N. (2010) Empires of the Word: A Language History of the World. New York: Harper Collins

[17] Tange, H. and Lauring, J. (2009) Language management and social interaction within the multilingual workplace. Journal of Communication Management 13 (3), 218–232.

[18] Zikmundová, E. (2016) English as a lingua franca: theory and Practical implications. Unpublished BA research project at Fakulta filozofická Západočeské univerzity v Plzni

Published

2025-12-29

Issue

Section

Humanities & Social Sciences

How to Cite

English as a lingua Franca in Kurdistan Region: Erbil Golden Zone as an Example. (2025). Raparin Journal of Humanities (RJH), 12(6), 1084-1096. https://doi.org/10.26750/w3ex5s80